Taylor Hall
Many people in the US grow up in segregated communities.My parents grew up in an “all-white” town. In high school, my mother played high school sports against a team that was “all-black.” A half hour drive is what separated these two small towns, and yet it was not until her teenaged years that my mom encountered a sizable group of black people.I grew up in a city. There are people of every color in my city, sizable populations of minorities. But if you go block-by-block, street-by-street, the diversity breaks down. My childhood street had two black neighbors in a sea of white people. One was in an interracial couple, the other was the neighborhood handyman, a kindly older Vietnam veteran who could fix anything and would lend a hand for a twelve-pack of booze.

在美国,很多人都是在种族隔离的社区里长大的。我爸妈是在一个全是白人的城镇里长大的。 在高中的时候,我妈妈和一个“全是黑人”的队伍进行高中体育比赛。虽然这两个小镇之间只有半小时的车程,但是直到我妈妈十几岁的时候,她才遇到了一大群黑人。 在我城市里有各种肤色的人,也有相当数量的少数民族。 但如果你沿着一个街区一个街区地向前走,那么多样性就会分崩离析。 我小时候住的那条街只有两个黑人邻居,周围都是白人。 他们一个是跨种族的夫妇,另一个邻居是勤杂工,是一个善良的越南老兵,他什么都会修,还愿意帮忙买十二瓶装的酒。

Many neighborhoods, especially middle class/working class ones, have been able to get a decent level of multi-racial living. This is especially true on military bases , I know plenty of interracial military couples, and my time in military housing as a child was filled with Filipino lumpia from our neighbors next door, a school friend with a black mother and white father, and people from America’s white heartland.

许多社区,特别是中产阶级和工人阶级社区,已经能够过上体面的多种族生活。 在军事基地尤其如此。我认识很多不同种族的军人夫妇,小时候我住在军营里的时候,在菲律宾邻居家那里吃过很多菲律宾菜。我一个学校朋友有一个黑人母亲和一个白人父亲,那里有很多来自美国白人中心地带的人。

Most people don’t experience life in situations where they aren’t surrounded by people of their same race.
In college, my roommates (who are white) admitted that there were only one or two black students in their all-white towns growing up. My black friends in college they mostly grew up in majority black neighborhoods, attending majority black public schools.We were educated, we were open-minded, but we grew up two worlds apart. Sometimes those two worlds were just five minutes apart in distance, but forever separated by life experiences.

大多数人都没有在没有同种族人的环境中生活的体验。在大学里,我的室友们(都是白人)承认,在他们全是白人的城镇里,只有一两个黑人学生。 我大学里的黑人朋友,他们也大多在黑人占多数的社区长大,上的是黑人占多数的公立学校。 有时候,两个世界在距离上只有五分钟,但人们却永远被生活经历所分隔。